«Верстка» - под этим словом сейчас все чаще воспринимают создание html-кода для веб-страниц, однако, в первую очередь и, так сказать, первоначально это понятие относилось к сфере типографии. Верстка – это расположение различных составных элементов (набранный текст, таблицы, рисунки, графики, заголовков и т.д.) в макете документа.
Заказы на перевод уже довольно давно перестали быть просто процессом перевода текста. Кроме этапов непосредственно перевода с иностранного или на иностранный язык, редактуры и корректуры текста, выполняется компоновка всех переведенных элементов в документе – так, как это заявлено в документе оригинала, поступающем на заказ, или в пожеланиях заказчика. Условно верстку можно подразделить на несколько уровней сложности:
Верстка простого (сплошного) текста
Для такой верстки обычно подбираются подходящий шрифт, согласующийся с оригиналом документа, выравниваются границы текста и т.д.
-
Верстка текста с не шрифтовыми выделениями, таблицами, формулами
-
Верстка текста с выделениями, таблицами, формулами, иллюстрациями с подписью, многоколонная верстка
-
Сложная верстка (дополнительно к третьей группе — композиционные выделения)
При заказе перевода текста в нашем агентстве вы можете быть уверены, что получите добротно и презентабельно оформленный документ.