Срочный перевод
За годы работы мы пришли к выводу, что самый частый из заказываемых переводов, это «технический перевод срочно», однако, что это такое «срочный перевод», каждый понимает по-своему.
-
Перевод необходимо выполнить сегодня. Это действительно то, что мы называем «срочным переводом». Однако у нас всегда огромная просьба к заказчику – хорошо подумать, действительно ли важно получить это именно сегодня, а не завтра утром, потому что в случае срочного перевода любые 2-3 часа имеют значение.
-
Перевод нужно поскорее. В таком случае также необходимо решить, когда именно вам это нужно. Если срок заказа более 48 часов, а количество не превышает 20 страниц, то мы не берем наценки за срочность, потому что такой срок позволяет нам подготовить заказ в стандартном режиме и провести все стандартные процедуры просто путем привлечения большего количества специалистов, но без изменения в рабочем процессе.
-
«Все и срочно!». Возможно, что это не совсем так, возможно, что срочно вам нужна только первая часть документа или только содержание, после перевода которого станет ясно, что и в какой последовательности переводить.
-
Перевод нужен срочно! На этой неделе! – Конечно, если за неделю вам нужен перевод тысячи страниц, то это ставит перед нами непростую, однако, вполне решаемую задачу и срочным мы такой перевод не называем. Как обычно, мы просим заказчика проанализировать, все ли ему нужно сразу в сжатые сроки или возможно высылать документы в несколько этапов. Иногда оптимальным является вариант чернового варианта перевода с последующим редактированием в разумные сроки.
Итак, срочный технический перевод, а также юридический, рекламный и т.д. – это возможно. Мы это делаем!